Meu
poema A PAZ traduzido pelo Círculo Universal dos Embaixadores da Paz - Cercle
Universel Des Ambassadeurs De La Paix Suisse / France
de
notre ambassadrice Vanessa Rodrigues BRESIL
votre indulgence pour les traduction merci!
A
PAZ
Ante
a guerra dos covardes, combatemos.
Com
palavras e ações nos inspiramos,
Não
lutamos com as armas dos pequenos
Nosso
exército é bem maior e soberano.
Ante
as lutas que derramam crueldades
Nós
erguemos nossa espada de amor,
E
abraçamos o irmão no desalento
Tão
serenos eximamos sua dor.
Ante
o medo dos malvados triunfamos,
Porque
temos ao nosso lado a bondade.
Pelo
amor e a caridade militamos,
Carregando
a paz eterna na bagagem...
______________________________________
PAIX
Contre
la guerre des lâches nous nous sommes battus.
Avec les mots et les actions
Ne
pas se battre avec les armes
Notre armée est beaucoup plus grande et souverainne.
Contre
les combats et les déversements des cruautés
Nous
avons tenu notre épée de l'amour,
Et
avons embrassé le frère dans la consternation
Examinant leur sereine douleur.
Face
à la peur des méchants triomphons
Parce
qu'avec nous nous avons la bonté.
Pour l'amour et la charité, nous sommes,
Réalisation de la paix éternelle dans les bagages...
_________________________________________
PAZ
La
guerra cobarde que hemos luchado.
Con
las palabras y acciones
No a
luchar con las armas
Nuestro
ejército es mucho más grande y souverainne.
Contra
la lucha y los derrames de crueldades
Celebramos
nuestra espada de amor
Y
han abrazado al hermano en consternación
Examinando
su dolor sereno.
Enfrentar
el miedo del triunfo malvado
Porque
con nosotros tenemos la bondad.
Por
amor y caridad, estamos,
Realización
de la paz eterna en el equipaje...
______________________________________
PEACE
The cowardly war we have fought.
With the words and actions
Not to fight with weapons
Our army is much larger and souverainne.
Against the fighting and the cruelties spills
We held our sword of love
And have embraced the brother in consternation
Examining their serene pain.
Face the fear of the wicked triumph
Because with us we have the goodness.
For love and charity, we are,
Realization of the eternal peace in the luggage...
_______________________________________
МИР
Трусливые война, которую мы боролись.
С словами и действиями
Не бороться с оружием
Наша армия намного больше и souverainne.
Против боевых действий и жестокости разливов
Мы провели наш меч любви
И обнимали брата в ужас
Изучение
их Светлости боль.
Лицо
страха злых Триумф
Потому
что с нами у нас есть добро.
Для
любви и милосердия мы являемся,
Реализация
вечного мира в багаж...
_________________________________
(Vanessa Rodrigues de Sousa)